设为首页收藏本站 官方微信 切换到宽版 开启辅助访问
注册忘记密码

深圳特区便民网为用户提供及时的沟通交流平台,内容覆盖港澳台、深圳圈子、中国黄页、离岸问答、外贸圈子、软件下载、租房、招聘等,微信扫码登录发表所见所闻

扫码登录深圳特区便民网

查看: 128|回复: 0

求几个俄语常用语,要翻译和读音

[复制链接]
本站网友  发表于 2021-10-27 16:38:15 |阅读模式 |

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本文为原创文章,欢迎转载!
https://www.sztqbmw.com/thread-56595-1-1.html
哈拉少是“好”的意思
常用俄语
理发常用俄语口语:
Я хочу постричь волосы.
我想剪头发。
Подстригите волосы немного сзади и на висках
请把我后面和两鬓的头发理短。
Сохраните ,пожалуйста ,форму,только снимите лишнее (сделайте покороче)
还保留原来的发型,只是剪掉多余的头发(短点)。
Сделайте ещё короче.А то волосы мне мешают
再剪短些,要不头发总是影响我。
Покороче.
剪短些。
Я бы хотела сделать какую-нибудь модную стрижку.
我想剪一个时髦的发型。
Сделайте мне модную стрижку.
给我做一个时髦点的发型。
Я хочу изменить причёску .
我想改变以下发型。
Уложите волосы,пожалуйста.
请给我做一下头发。
Мне нужно сделать укладку.
帮我把头发做一做。
Я бы хотела сделать завивку и стрижку.
我想烫一下。再剪一剪。
Завейте только концы.
卷一下发稍就可以了。
Сделайте укладку феном.
请给我吹吹风。
Вымойте и высушите,пожалуйста!
请给我洗洗头、吹吹风!
Только феном
吹吹风就可以了。
Только подровняйте.
只要修修齐就行了。
Хорошо помойте голову.
请给我好好冲冲头发。
Я хочу покрасить волосы.
我想染发。
Мне хотелось бы с медным отливом (в каштановый цвет).
我想染成古铜色(栗色的)
Покройте волосы лаком.
请给我喷点发胶。
Лака для волос не нужно .
不要喷发胶。
Мне придётся долго ждать?
我需要等很长时间吗?
男士向理发师提出要求。
У меня отросли волосы.
我的头发太长了。
Мне нужно подстричься.
我需要理发。
Я хотел бы постричься и побриться.
我想理一下发、刮刮胡子。
Постригите меня, пожалуйста ,покороче спереди ( с боков ,сзади)
请把前面(侧面,后面)帮我理短点。
Пожалуйста ,не очень коротко.
不要剪得太短。
Прошу остричь меня наголо!
请给我剃个光头。
征求理发师的意见
Посоветуйте, что мне пойдёт.
给我建议一下,我该剪什么样的发型。
Какие причёски сейчас модны?
现在流行什么样的发型?
Какая причёская мне пойдёт ?
什么样的发型适合我?
Как вы считаете,короткая стрижка мне больше к лицу?
您觉得我更适合留短发吗?
理发师的询问 :
Как будем стричься?
怎么理?
Как вы обычно стрижётесь?
您通常都是怎么剪的?
С боков снимать?
两边要剪去吗?
Вас коротко или только подровнять?
给您剪短些,还是只略微的修一修?
Как вас расчесать?
给您梳成什么样的?
Понятно,так и сделаю .
明白了,就这么剪。
Бриться будете?
要刮胡子吗?
Вам сушить волосы феном?
您要用电吹风吹干头发吗?
理发师的建议 :
Тогда нужно вымыть голову.
这样的话需要先洗下头。
Для ваших волос я бы посоветовала модельную стрижку.
根据您的头发我建议您剪成时髦的发式。
Я думаю,что к вашему лицу пойдёт стрижка <мазурка> Вот посмотрите фото.
我认为,“马祖尔卡”发型很适合您的脸型。您看下照片!
У нас есть журнал модельных стрижек. Вот ,посмотрите.
我们这有流行发型杂志,您看看吧!
Пожалуйста,подождите десять минуту.
请稍等十分钟。
拍照常用俄语口语
建议拍照
Давайте сфотографируемся здесь 咱们就在这儿拍张照片吧。
Давайте здесь сфотографируемся на память 咱们在这儿拍照留念吧。
Снимемся здесь 在这儿照张像吧。
Очень красивое место ,будет хороший снимок 这地方真漂亮,拍出来一定很好看。
Сделайте мне фото в полный рост (в профиль , до пояса, анфас) 给我照一张全身(侧身,半身,正面)相。
Снимите нас группой . 给我们照个集体相。
На каком фоне сфотографироваться? 该以什么为背景照呢?
Сфотографируйте меня на фоне Москвы-реки 给我以莫斯科河为背景照张像。
摆姿势
Как нам встать? 咱们怎么站?
Вы встаньте на лестницу. 你们站到台阶上。
Остальные впереди .其他人站前面。
Все встали в позу? 都摆好姿势了吗?
Хочешь сняться в позе медного всадника? 你想摆个青铜骑士的姿势照吗?
Так хорошо ? 这样行吗?
Все в кадре ? 人都进去了吗?
按快门时用语 :
Внимание.注意了!
Улыбайтесь 笑一笑
Снимаю 照了啊!
Готово 好了。
购物常用俄语口语  
  1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
  2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.
  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?
  5. 给您拿什么看看?что вам показать? 购物常用俄语口语 
  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
  7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
  8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
  9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
 
  11. 可以看看吗?можно посмотреть?
  12. 您买这个吗?вы это берёте?
  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
  15. 这个我买不起。Это мне не по карману. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 
  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
  18. 质量好。Качество хорошее.
  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.
  22. 需求量大。Спрос большой. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 
  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?
  24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
  25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
  26. 您买不买?возьмёте или нет?
  27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
  28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
  29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
  30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
  31. 这很时髦。Это очень модно.
  32. 还要些什么?что ещё?
  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?
  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
  35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
  36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
  37. 我该付多少钱?сколько с меня?
  38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
  39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
  40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.
  41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
  42. 您请便。Ну, как хотите.  
  43. 随您的便吧。Ваша воля.
  44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
  46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
  47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
  54. 交款处在哪里?где касса?
  55. 交款处在旁边。Касса рядом.
  56. 交款处在对面。Касса напротив.
  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
  58. 给您打包吗?вам упаковка?
  59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.
  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?
  61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.
  62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.
  63. 您太客气啦!вы очень любезны!
  64. 请再来!приходите ещё!
来了深圳,就上深圳特区便民网!www.sztqbmw.com
嗨!您好:
欢迎来到 深圳特区便民网。
我的名字叫丫丫
很高兴能够为您服务!
如果已经注册【立即登录】
还没有账号请微信扫右侧二维码或QQ登录。注册会员
快速回复 返回顶部 返回列表