设为首页收藏本站 官方微信 切换到宽版 开启辅助访问
注册忘记密码

深圳特区便民网为用户提供及时的沟通交流平台,内容覆盖港澳台、深圳圈子、中国黄页、离岸问答、外贸圈子、软件下载、租房、招聘等,微信扫码登录发表所见所闻

扫码登录深圳特区便民网

查看: 62|回复: 0

法语里用品牌名命名的物品有哪些?

[复制链接]
本站网友  发表于 2021-10-26 17:15:33 |阅读模式 |

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本文为原创文章,欢迎转载!
https://www.sztqbmw.com/thread-56557-1-1.html
  生活中总有那么一些用品

  每天使用

  但每次都只会用

  a, ce truc, ce machin来代替

  或者根本不去想词汇…

  Connaissez-vous ces objects en franais ?

  随着消费主义的盛行

  一些品牌快速占据了法国市场

  并占据了绝大的市场份额

  人们开始自然而然地用品牌名来代替物品

  今天我们就来一起盘点一些常用的以品牌名命名的物品吧~

  Vol.1 carte bleue

  刚到法国的同学都会第一时间去银行开卡,因为银行卡支付是当前法国社会最常用的支付方式。我们拿到的卡是明明是五颜六色的,为什么叫carte bleue 呢?

  Carte Bleue始创于1967年,由法国巴黎银行、法国商业信贷银行、法国北方信贷银行、法国工商信贷银行、法国里昂信贷银行和法国兴业银行联合发行,是法国第一次出现的可用于支付的银行卡的官方品牌名称。

  由于这类银行卡最早都为蓝色,所以被命名为Carte Bleue (CB)。

  生活中,人们沿用carte bleue用来支付的概念,用CB来代指所有银行卡。

  carte bleue = carte bancaire

  Vol.2 caddie

  在法国,我们随处可见拖着小推车行走于露天集市的居民,基本能做到人手一个。这类家用或超市使用的小推车被统称为caddie.

  其实“Caddie”是一家法国公司的名称,主要生产用于大型商店整理货物的工具,其中小推车最为出名,随着口语中的广泛使用,caddie最后称为了一个专有名词。

  caddie = chariot à roulettes

  Vol.3 sopalin

  中文中的‘厨房纸巾’应该翻译成les papiers de cuisine 吗?其实超市里的货架明确标着“essuie-tout”,那日常生活中我们也会这么使用吗 ?

  其实日常使用中,人们会用厨房纸巾的品牌“Sapalin”来代替 essuie-tout。“Sopalin”是一家创立于1946年的专门从事纸巾生产的法国公司,其中以厨房纸巾最为有名。虽然现在一些其他品牌的知名度已经超过了Sopalin, 但人们仍继续使用sopalin,特别是在日常口语交流中。

  sopalin = essuie-tout

  Vol.4 bic

  虽然现在学生越来越多地用电脑做笔记或者写论文, 手写变得越来越少,但总有时候需要签字却找不到笔的时候。这时候,你可能会听到 :“ Tu as un bic ?”

  “Bic”公司创立于1945年的,它们不仅生产文具,也生产打火机,刮刀这类生活用品。当然其中最畅销的当属圆珠笔(stylo à bille),占据了约54%的市场份额,用品牌名命名物品也就不足为奇了。

  Vol.5 Bic = stylo à bille

  法国市场上也充斥的大量外国品牌

  其中有部分也成为了专有名词

  post-it 便利贴 n.m.

  tuperware 保鲜盒 n.m

  scotch 胶带 n.m
来了深圳,就上深圳特区便民网!www.sztqbmw.com
嗨!您好:
欢迎来到 深圳特区便民网。
我的名字叫丫丫
很高兴能够为您服务!
如果已经注册【立即登录】
还没有账号请微信扫右侧二维码或QQ登录。注册会员
快速回复 返回顶部 返回列表