马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员
x
本文为newKevin原创文章,欢迎转载! https://www.sztqbmw.com/thread-75517-1-1.html
“跑得比兔子还快”的说法想必大家都不陌生。
与汉语中一样,意大利语中也有用具有某特性的动物来修饰人的某一特征,其中很多和汉语表达简直神相似。
bue [s.m.] 牛
maiale [s.m.] 猪
porco [s.m.] 猪
常用表达:
mangiare come un bue/maiale/porco
和牛/猪一样能吃(形容吃很多)
grasso come un porco
像猪一样肥的
sudicio come un porco
像猪一样脏的
uccellino [s.m.] 小鸟
常用表达:
mangiare come un uccellino
和小鸟一样吃得少(形容吃太少) |