设为首页收藏本站 官方微信 切换到宽版 开启辅助访问
注册忘记密码

深圳特区便民网为用户提供及时的沟通交流平台,内容覆盖港澳台、深圳圈子、中国黄页、离岸问答、外贸圈子、软件下载、租房、招聘等,微信扫码登录发表所见所闻

扫码登录深圳特区便民网

查看: 205|回复: 0

葡萄牙语讲故宫(1)

[复制链接]
本站网友  发表于 2021-11-24 16:31:27 |阅读模式 |广东省深圳市 电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本文为原创文章,欢迎转载!
https://www.sztqbmw.com/thread-58198-1-1.html
葡语原文来自wiki的Cidade Proibida。

中文是我边学边翻译的,也会有我的疑问,感兴趣的各位,可以留言,人多的话,咱们建个群,一起学学。

系列内容,一次肯定讲不完的。

ACidade Proibida(chinês: 紫禁城; pinyin:zǐ jìn chéng; literalmente "Cidade Proibida Púrpura") foi o palácio imperial da China desde meados da Dinastia Ming até ao fim da Dinastia Qing. Fica localizada no centro da antiga cidade de Pequim, acolhendo actualmente o "Palácio Museu". Durante quase 500 anos serviu como residência do Imperador e do seu pessoal doméstico, sendo o centro cerimonial e político do governo chinês.

literalmente 按字面解释,逐字逐句地 这是副词。

meado 中间的,一半的。

acolhendo acolher 接待 款待

为什么用这个词,我不知道,谁知道能告诉我吗?

serviu como 作为....

译文:

禁城,按中文逐字去看的话,应该是紫禁城,在明朝中期到清朝结束,曾经是中国的皇宫。位于老北京城的中心,现在叫”故宫博物院“。将近500年的时间里,这里作为皇帝和他的家人的居所,是礼仪与政治的中心。

O título deCidade Proibidasurgiu pelo facto de somente o imperador, sua família e empregados especiais terem permissão para entrar no conjunto de prédios do palácio. Trata-se de uma cidade dentro de outra cidade. Sede de um governo burocrático que comandou o império mais populoso da Terra, é o maior palácio do planeta, cujos rumores sempre apontavam a existência de 9 999 divisões. Durante séculos, apenas a família do imperador, além dos oficiais e empregados mais graduados tinham permissão de entrar no local. Qualquer outra pessoa que ousasse atravessar seus portões sem a devida autorização, era sujeita a uma execução sumária e dolorosa.

surgir por 由...产生

tratar-se 可以理解成”是“

rumor 传言 谣言

ousasse 原型是ousar 勇敢 敢于尝试

sujeita 应该是承受,经受的意思,但是前面有era sujeita又不是过去分词,也不能按被动语态去理解,有知道的,请告诉我。

sumária 快速,简单明了

禁城名字的出现,是因为只有皇帝和他的家人还有经过允许的人才能进入宫殿群,它是城中之城,是地球上人口最多的帝国的官僚政府的总部,也是这个星球上最大的宫殿,据说有9999间房屋,几个世纪以来,只有皇帝的家人,以及最高级的官员和人等,才被允许进入该地点。任何未经适当授权而胆敢闯入其大门的人都将受到即刻和痛苦的处决。

Construído entre 1406 e 1420, o complexo consiste em 980 edifícios sobreviventes, com 8707 secções de salas e cobre 720 mil metros quadrados. O complexo exemplifica a arquitectura palaciana tradicional chinesa,tendo exercido influências culturais e arquitectónicas desenvolvidas na Ásia Oriental e um pouco por todo o lado. A Cidade Proibida foi declarada Património Mundial da Humanidade em 1987, estando listado pela UNESCO como a maior colecção de antigas estruturas de madeira preservadas no mundo.

consistir em 有,含有

exemplificar 作为典范

arquitectura palaciana tradicional chinesa 中国传统宫殿建筑

我们平时说的古建,可以直接用arquitectura tradicional chinesa

tendo exercido influências exercer influência 施加影响 这是要连着用的,固定搭配。

该建筑群建于 1406 年至 1420 年之间,由 980 座幸存建筑组成,拥有 8,707 个房间,占地 720,000 平方米。该建筑群是中国传统宫殿建筑的典范,对东亚和其他地方的文化和建筑产生了影响。紫禁城于 1987 年被宣布为世界遗产,并被联合国教科文组织列为世界上保存最完好的古代木结构建筑群。

我来改编一下原文,实在看不下去了,啰里啰唆,不说人话,立场也有点歪。

我改编的方向首先是立场公正,其次奔着怎么简单怎么来。

ACidade Proibidafoi o palácio imperial da China desde terceiro imperador da Dinastia Ming até último imperador da Dinastia Qing.Durante quase 500 anos serviu como residência do Imperador e família dele. Tratou-se de o "Palácio Museu" em 1925.

O nome de Cidade Proibida surgiu pelo facto de somente o imperador, sua família e empregados mais graduados tinham permissão de entrar no conjunto de prédios do palácio. Qualquer outra pessoa que ousasse atravessar seus portões sem a devida autorização, era sujeita a uma execução sumária e dolorosa.

A Cidade Proibida foi construído entre 1406 e 1420, consiste em 980 edifícios, com 8707 divisõese cobre 720 mil metros quadrados. A Cidade Proibida exemplifica a arquitectura tradicional chinesa, tendo exercido influências culturais e arquitectónicas na Ásia. A Cidade Proibida foi declarada Património Mundial da Humanidade em 1987, estando listado pela UNESCO como a maior colecção de antigas estruturas de madeira preservadas no mundo.

这样看起来,舒服多了。
来了深圳,就上深圳特区便民网!www.sztqbmw.com
嗨!您好:
欢迎来到 深圳特区便民网。
我的名字叫丫丫
很高兴能够为您服务!
如果已经注册【立即登录】
还没有账号请微信扫右侧二维码或QQ登录。注册会员
快速回复 返回顶部 返回列表