扫码登录深圳特区便民网
怨情 唐代:李白 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦 一作:蹙) 但见泪痕湿,不知心恨谁。 译文一 美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。 只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中恨着谁呢? 注释 “深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。 译文二 美人儿卷起珠帘一直等待,独坐深闺中双眉紧紧蹙起。 只看见她两腮泪痕斑驳,不知道她心中恨的人是谁。 注释 卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。 深坐:长久的坐。 颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。 来源:古诗文网 |